Xinjiang - China   2026-04-18   Saturday   43.16N, 81.13E

Zhaosu

Xinjiang - China
2026-04-18

新疆维吾尔自治区气象台发布暴雨黄色预警

Issue date: 2026-04-17T22:54+08:00

新疆维吾尔自治区气象台2026年4月17日22时54分发布暴雨黄色预警信号:近6小时伊犁河谷东部山区、石河子市山区、乌鲁木齐市、昌吉州东部山区等地的局部区域已出现大到暴雨,累计最大降雨量为伊犁州新源县吐尔根乡站31.7毫米。预计目前至今天夜间,上述区域和阿勒泰地区东部山区的局部区域仍将有暴雨(中高山区为雨夹雪或雪,累计降水量25~35毫米)。上述局部区域出现短时强降水、雷暴大风等强对流天气的可能性较大,山区局地山洪和泥石流、山体滑坡等地质灾害的气象风险等级较高,请加强防范。

Description

Rainfall will reach more than 50 mm within 6 hours, or it has reached more than 50 mm and the rainfall may continue.

Guidelines

1. The government and relevant departments shall do a good job in preventing rainstorms in accordance with their duties;

2. The traffic management department shall adopt traffic control measures on heavy rainfall road sections according to road conditions, and implement traffic guidance on road sections with stagnant water;

3. Cut off dangerous outdoor power supplies in low-lying areas, suspend outdoor operations in open areas, and transfer people in dangerous areas and residents of dangerous houses to safe places to avoid rain;

4. Check the drainage system of cities, farmlands, and fish ponds, and take necessary drainage measures.

新疆维吾尔自治区气象台发布沙尘暴黄色预警

Issue date: 2026-04-17T12:40+08:00

新疆维吾尔自治区气象台2026年4月17日12时40分发布沙尘暴黄色预警信号:预计17日夜间至19日夜间,南疆盆地大部和吐鲁番市、哈密市等地的部分区域有扬沙或沙尘暴天气,请加强防范。

Description

Sandstorms may occur within 12 hours (visibility is less than 1000m), or sandstorms have occurred and may continue.

Guidelines

1. The government and relevant departments shall do a good job in preventing sand and dust storms in accordance with their duties;

2. Close doors and windows, reinforce enclosures, scaffolds, billboards and other structures that are easily blown by the wind, properly arrange outdoor objects that are easily affected by high winds, cover building materials, and do a good job of sealing precision instruments;

3. Take care to bring dust-proof supplies such as masks and gauze to avoid damage to the eyes and respiratory tract caused by sand and dust;

4. Patients with respiratory diseases and those who are more sensitive to wind and sand should not go outdoors.

新疆维吾尔自治区气象台发布霜冻蓝色预警

Issue date: 2026-04-17T12:26+08:00

新疆维吾尔自治区气象台2026年4月17日12时26分发布霜冻蓝色预警信号:预计4月18日早晨至19日早晨,北疆大部、哈密市北部平原区最低气温将下降至-3~6℃,山区下降至-12~-4℃,上述部分区域地面最低温度将降至0℃以下,出现不同程度的霜冻,请注意防范。

Description

The minimum temperature on the ground will drop below 0°C within 48 hours and will have an impact on agriculture, or it has dropped below 0°C, and has an impact on agriculture, may continue.

Guidelines

1. The government and the agricultural and forestry authorities shall make preparations for frost prevention in accordance with their duties;

2. Certain protective measures shall be taken for the breeding of crops, vegetables, flowers, melons and fruits, and forestry;

3. Rural grassroots organizations and farmers should pay attention to local frost warning information in order to take measures to strengthen protection.

昭苏县气象台更新大风蓝色预警

Issue date: 2026-04-17T11:06+08:00

昭苏县气象台2026年4月17日11时06分继续发布大风蓝色预警信号:预计17日午后至夜间,我县仍将出现7~8级偏东阵风,局地可达9级,大风主要影响时段:17日18时至18日01时,请加强防范。

Description

It may be affected by strong winds within 24 hours, with an average wind force of 6 or higher, or gusts of 7 or higher; or it has been affected by strong winds, with an average wind of 6-7, or 7-8 gusts and may continue.

Guidelines

1. The government and relevant departments should do a good job of preventing gale in accordance with their duties;

2. Close doors and windows, reinforce hoardings, scaffolds, billboards and other structures that are easily blown by the wind, properly arrange outdoor objects that are easily affected by high winds, and cover building materials;

3. Water operations in relevant waters and passing ships take active countermeasures, such as returning to the port to avoid wind or sailing in a detour, etc.;

4. Pedestrians should avoid riding bicycles as much as possible, and do not stay under billboards, temporary structures, etc. when the wind is blowing;

5. Relevant departments and units pay attention to the fire prevention of forests and grasslands.