Issue date: 2026-01-09T09:13+08:00
榆次区气象台2026年01月09日09时13分发布寒潮蓝色预警信号,预警区域:所有乡、镇(街道)。预计未来48小时预警区域最低气温将要下降8℃及以上。请有关单位和人员做好防范准备。防御指南:1.政府及有关部门按照职责做好防寒潮准备工作;2.注意添衣保暖。
Within 48 hours, the minimum temperature will drop by more than 8°C, the lowest temperature is less than or equal to 4°C, and the average wind force on land can reach level 5 or more; or it has dropped by more than 8°C, the minimum temperature is less than or equal to 4°C, and the average wind force can reach level 5 or more, continued.
1. The government and relevant departments shall make preparations for cold wave prevention in accordance with their duties;
2. Pay attention to adding clothes to keep warm;
3. Take certain protective measures against tropical crops and aquatic products;
4. Make preparations for wind protection.
Issue date: 2026-01-09T08:36+08:00
The Yuci District Meteorological Observatory will continue to issue a blue sand and dust warning signal at 08:36 on January 9, 2026. The warning area is all townships, towns (streets). It is expected that there may be sandstorms or floating dust in the warning area in the next 12 hours. Please prepare relevant units and personnel for prevention. Defense guidelines: 1. The government and relevant departments should carry out dust prevention work according to their responsibilities; 2. Stop outdoor sports activities; 3. Close doors and windows, reinforce structures such as enclosures, sheds, and billboards that are easily moved by the wind, properly place outdoor items that are susceptible to strong winds, and cover building materials; 4. Try to minimize going out and avoid outdoor activities for the elderly, children, and individuals with respiratory allergies; Personnel can wear dust prevention equipment such as masks and scarves when going out, and should clean their face and nose when returning from outside.
Issue date: 2026-01-09T06:14+08:00
山西省气象台2026年01月09日06时14分升级发布大风黄色预警,预警区域:大同市、朔州市、忻州市、吕梁市、太原市、晋中市、阳泉市、长治市、晋城市。预计未来12小时预警区域可能受大风影响,平均风力可达6级以上,阵风9级以上。请有关单位和人员做好防范准备。防御指南:1.政府及相关部门按照职责做好防大风工作;2.停止露天活动和高空等户外危险作业,危险地带人员和危房居民尽量转到避风场所避风;3.切断户外危险电源,妥善安置易受大风影响的室外物品,遮盖建筑物资;4.机场、高速公路等单位应当采取保障交通安全的措施,有关部门和单位注意森林、草原等防火。
It may be affected by strong winds within 12 hours, the average wind force can reach 8 or above, or gusts above 9; or it has been affected by strong winds, the average wind is 8-9, or gusts 9-10 and may continue.
1. The government and relevant departments should do a good job of preventing gale in accordance with their duties;
2. Stop outdoor activities such as outdoor activities and high-altitude dangerous operations. People in dangerous areas and residents of dangerous houses should try their best to turn to shelters for shelter;
3. Water operations in relevant waters and passing ships take active countermeasures to reinforce port facilities to prevent ships from anchoring, grounding and collision;
4. Cut off outdoor dangerous power sources, properly arrange outdoor objects that are easily affected by strong winds, and cover building materials;
5. Airports, expressways and other units should take measures to ensure traffic safety, and relevant departments and units should pay attention to fire prevention in forests and grasslands.
Issue date: 2026-01-08T17:09+08:00
榆次区气象台2026年01月08日17时09分发布大风蓝色预警信号,预警区域:所有乡、镇(街道)。预计未来24小时预警区域可能受大风影响,平均风力可达4-6级,阵风7级或以上。请有关单位和人员做好防范准备。防御指南:1.政府及相关部门按照职责做好防大风工作;2.关好门窗,加固围板、棚架、广告牌等易被风吹动的搭建物,妥善安置易受大风影响的室外物品,遮盖建筑物资;3.行人注意尽量少骑自行车,刮风时不要在广告牌、临时搭建物等下面逗留;4.有关部门和单位注意森林、草原等防火。
It may be affected by strong winds within 24 hours, with an average wind force of 6 or higher, or gusts of 7 or higher; or it has been affected by strong winds, with an average wind of 6-7, or 7-8 gusts and may continue.
1. The government and relevant departments should do a good job of preventing gale in accordance with their duties;
2. Close doors and windows, reinforce hoardings, scaffolds, billboards and other structures that are easily blown by the wind, properly arrange outdoor objects that are easily affected by high winds, and cover building materials;
3. Water operations in relevant waters and passing ships take active countermeasures, such as returning to the port to avoid wind or sailing in a detour, etc.;
4. Pedestrians should avoid riding bicycles as much as possible, and do not stay under billboards, temporary structures, etc. when the wind is blowing;
5. Relevant departments and units pay attention to the fire prevention of forests and grasslands.
Jinzhong, Shanxi, Shanxi
Taiyuan, Shanxi, Shanxi
Yangquan, Shanxi, Shanxi
Xinzhou, Shanxi, Shanxi
Lyuliang, Shanxi, Shanxi
Shijiazhuang, Hebei, Hebei
Xingtai, Hebei, Hebei
Changzhi, Shanxi, Shanxi
Shuozhou, Shanxi, Shanxi
Handan, Hebei, Hebei