Issue date: 2025-10-20T16:22+08:00
海南省气象局2025年10月20日16时30分继续发布台风四级预警:台风“风神”(强热带风暴级),20日15时其中心位于北纬18.5度、东经115.7度,即在三沙市永兴岛东偏北方向约400公里的海面上,中心附近最大风力10级(25米/秒)。预计,“风神”将以25公里左右的时速向偏西方向移动,强度逐渐加强,21日将以强热带风暴级或台风级(30~35米/秒,11~12级)从西沙群岛西北部海面经过,尔后趋向越南中部沿海。受冷空气和“风神”共同影响,20日夜间~23日白天南海中部、北部海面和海南省大部分海域自东向西将有强风雨天气;20日夜间~22日白天,本岛东部和南部海面、西沙群岛附近海面风力9~10级、阵风11~13级;北部湾海面和本岛西部海面风力8~9级、阵风10~11级;琼州海峡风力7~8级、阵风9~10级;21日~23日,琼海、万宁、陵水和琼中等市县累积雨量200~300毫米;海口、文昌、澄迈、定安、屯昌、五指山和保亭等市县100~200毫米。提醒海上作业平台及过往船只继续做好避风准备,有关部门加强渔船管理,提前做好琼州海峡通航安排,加强沿海陆地交通疏导、旅游安全管理工作。
Within 24 hours may be or has been affected by a tropical cyclone, coastal or land average wind force is 6 or more, or gust can reach 8 or more and may persist.
1. The government and relevant departments shall make preparations for typhoon prevention in accordance with their duties;
2. Stop outdoor group activities and high-altitude outdoor dangerous operations;
3. Water operations in relevant waters and passing ships take active countermeasures, such as returning to the port to avoid wind or sailing in a detour, etc.;
4. Reinforce doors and windows, enclosures, scaffolds, billboards and other structures that are easily blown by the wind, and cut off dangerous outdoor power sources.
Issue date: 2025-10-20T10:15+08:00
At 10:15 on October 20, 2025, the meteorological observatory of Sansha City changed the yellow typhoon warning signal of the Zhongsha Islands to the orange typhoon warning signal: affected by the typhoon "Fengshen", the average wind force on the sea surface of Zhongsha Islands and its vicinity will reach above 10, gusts 11-13, and strong lightning in the next 12 hours. Relevant units and personnel are requested to take precautions.
Within 12 hours may be or has been affected by tropical cyclones, coastal or land average wind force is 10 or more, or gust force is 12 or more and may persist.
1. The government and relevant departments shall make emergency preparations for typhoon prevention in accordance with their duties;
2. Stop large-scale indoor and outdoor gatherings, suspension of work, class, operation, market, and business (except for special industries);
3. On-water operations in relevant waters and passing ships shall return to the port to avoid wind, strengthen port facilities, and prevent ships from anchoring, grounding and collision;
4. Reinforce or dismantle structures that are easy to be blown by the wind. Personnel should stay in a wind-proof and safe place as much as possible. When the center of the typhoon passes by, the wind will decrease or remain static for a period of time. Remember that strong winds will suddenly blow, and should continue to stay. Take shelter from the wind in a safe place, and promptly transfer people from dangerous houses;
5. Relevant areas should pay attention to preventing mountain torrents and geological disasters that may be caused by heavy rainfall.
Sansha, Hainan, Hainan
Sanya, Hainan, Hainan
Danzhou, Hainan, Hainan
Haikou, Hainan, Hainan
Zhanjiang, Guangdong, Guangdong
Maoming, Guangdong, Guangdong
Beihai, Guangxi, Guangxi
Zhuhai, Guangdong, Guangdong
Zhongshan, Guangdong, Guangdong
Jiangmen, Guangdong, Guangdong